![]() ![]() “Proust for the people”, announced the New York Times, when it came out in the US last summer. Meanwhile, the complete first volume, Swann’s Way, was translated into English by Arnold Goldhammer, a Harvard academic. ![]() But however great the purists’ distaste, it had little effect on the book’s success: the first print run sold out in three weeks, and Heuet continued with his project undaunted (he is now five volumes in). W hen Stéphane Heuet, a French comic artist, began publishing his graphic adaptation of Proust some years ago – Combray, the first section of the first volume of À la Recherche du Temps Perdu, came out in 1998 – it caused something of an outcry in France: in one particularly violent fit of indignation, Le Figaro’s critic called it “cruel”, “horrible”, “catastrophic”, “blasphemous” and “prodigiously inane”. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |